Thursday, March 10, 2011

Σαν ερωτεθμένοι πιγκουίνοι

Today in Greek class we were listening to some song from the eighties because the lyrics contained travel words and future tense, which we’re studying. I guess listening to songs is a universal language-teacher tool, not just Spanish. At any rate, in this song about summer, I learned not only travel words but the Greek words for naked, love experts, and “in love like penguins”, the title of the post. I thought it was pretty funny.

Also, last night I was making Greek flashcards with all the new words and the word for ‘tonight’ is απόψε, which, as I sounded it out and wrote it, sounded like apoopsie. Even now as I writing this I’m chuckling, but I laughed so hard, sitting alone in my room! Then, of course, today in class the teacher says it and I burst out laughing, I couldn’t contain it and just sort of put my head down and pinched my ear until I stopped. For the next ten minutes I would think about it, still find it hilarious, and shake with silent laugher, trying not to make it audible. I’ve gone away from home, but I’m obviously still a 4 year old child. But c’mon. It’s funny. Poopsie. Laugh with me.

No comments:

Post a Comment